Révélation d'une vie nouvelle (op. 8, 1953)
Cantate de l'Avent pour alto solo, chœur mixte et orchestre de chambre
Antiphon I, Choral I, Psalmodie, Choral II, Antiphon II, Choral III
Contralto seule, chœur mixte et 2 hautbois (1 aussi cor anglais), 2 bassones, 1 trompette in C, 2 altos, 2 violoncelles, 1 contrebasse
Durée: 18 minutes
Helmtrude Kraft | Chœur de chambre du Conservatoire national de musique de Fribourg | Membres de l'Orchestre philharmonique de Fribourg | Franz Stemmer
A/B : Titre : "Offenbarung neuen Lebens" pour chœur mixte, alto solo + orchestre de chambre / Antiphon I - Volume : 52 pages / 58 pages - Datation : comp. en oct. 1953 / Psalmodie 2.oct.53 / Choral II 3.10.53 - Lieu de conservation :
Schott Music
Partition ED 21795 / ISMN : 979-0-001-19851-6
Partition piano ED 21795-10 / ISMN : 979-0-001-19852-3
Pièces ED 21795-71 / ISMN : 979-0-001-19853-0
Antiphon I (alto solo et chœur) 3'30''
Chœur : Dieu créa l'homme pour l'incorruptibilité et en fit l'image de son propre être. (Sagesse 2,23)
Alto : Tu l'as placé parmi les anges pour peu de chose, tu l'as couronné d'honneur et de gloire ;
Tu lui as donné le pouvoir sur l'œuvre de tes mains, tu as tout mis à ses pieds. (Psaume 8 ; 6,7)
Chœur : Dieu a créé l'homme pour l'incorruptibilité et l'a fait à l'image de son propre être. (Sagesse 2,23)
Choral I (Chœur) 2'30''
1) L'humanité se plaint d'un dur chagrin,
elle se tenait dans de grands soucis :
Quand viendra-t-il, celui qui nous est promis ?
combien de temps restera-t-il caché ?
Ô Seigneur et Dieu, regarde la détresse,
déchire les anneaux du ciel !
Réveille-nous à ta parole éternelle,
et fais-la descendre,
la consolation de toutes choses.
2) Dieu le Père a entendu le cri de lamentation
des enfants en détresse,
- l'Esprit Saint, plein d'amour et de fidélité
veut faire grâce aux pécheurs.
- Dieu le Fils, qui dit :
Oh, Père à moi, fais cesser notre souffrance !
L'homme sera-t-il perdu ?
C'est moi que tu veux envoyer,
de détourner sa misère. (Texte : vers 1525 ; mélodie d'après le livre de cantiques de Michael Vehe, Leipzig 1537)
Psalmodie (chœur) 5'30''
Ne nous redonneras-tu pas la vie,
afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
Montre-nous ta miséricorde, Seigneur,
et accorde-nous ton salut.
Je veux écouter ce que le Seigneur Dieu nous dit :
En vérité, il parle de paix,
à son peuple et à ses fidèles,
à ceux qui reviennent à Lui de tout leur cœur.
Certes, son salut est proche de tous ceux qui le craignent.
Sa gloire habitera notre pays.
Le Seigneur nous fera don de ses biens,
et notre terre produira ses fruits. (Psaume 85;7-10 et 13)
Choral II (chœur) 2'30''
Maintenant, poussez des cris de joie, vous tous qui êtes pieux,
en ce temps de grâce,
car notre salut est venu,
le Seigneur de la gloire,
certes, sans gloire orgueilleuse,
mais puissant pour ravager
et de détruire entièrement
le royaume et la puissance du diable.
Pauvres et misérables
en ce temps de malheur,
qui, de toutes parts, vous
sont dans l'angoisse et la souffrance :
Soyez de bonne humeur,
faites résonner vos chants,
chanter les louanges du roi,
qui est votre bien le plus précieux.
Il va bientôt apparaître
dans sa gloire,
qui fera de toutes vos lamentations et de tous vos pleurs
se changera en joie.
C'est lui qui peut aider,
Tenez vos lampes prêtes
Et soyez toujours sûrs de lui,
il est déjà en route. (Texte : Michael Schirmer, 1640 ; mélodie : Johann Crüger, 1640)
Antiphon II (alto solo et chœur) 3'30''
Alto : Les choses anciennes sont passées, les choses nouvelles sont venues. (2 Cor. 6, 18)
Chœur : Tu as fait grâce à ton pays, ô Seigneur, tu as changé en bien le destin de Jacob. (Psaume 85, 1)
Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit.
Comme il en était au commencement, ainsi en est-il maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Amen.
Ancien : Les choses anciennes sont passées, les choses nouvelles sont devenues.
Choral III (chœur) 6'
Réveillez-vous, nous appelle la voix
La sentinelle très haut sur le créneau,
Réveille-toi, ville de Jérusalem !
Minuit est le nom de cette heure".
Ils nous appellent d'une bouche claire :
"Où sont les vierges sages ?
Allez, l'époux arrive,
Levez-vous, prenez vos lampes !
Alléluia !
Préparez-vous pour les noces !
Vous devez aller à sa rencontre" !
Sion entend les gardiens chanter,
Son cœur bondit de joie,
Elle s'éveille et se lève en hâte.
Son ami descend du ciel dans toute sa splendeur,
Fort de sa grâce, puissant de sa vérité ;
Sa lumière brille, son étoile se lève.
Maintenant, viens, ma chère couronne,
Seigneur Jésus, Fils de Dieu !
Hosanna !
Nous suivons tous vers la salle de joie
Et nous partageons la Cène.
Que le Gloria soit chanté pour toi
Avec les langues des hommes et des anges,
Avec la harpe et les cymbales.
Les portes sont faites de douze perles
Dans ta ville, nous nous tenons dans le chœur
Les anges s'élèvent autour de ton trône.
Aucun œil n'a jamais senti,
Aucune oreille n'a plus entendu
Une telle joie.
C'est pourquoi nous poussons des cris de joie et chantons pour toi
L'Alléluia pour tous et pour chacun (paroles et mélodie : Philipp Nicolai, 1599).
Pour la célébration catholique du matin du 1er Avent, la Südwestfunk avait commandé la musique au jeune compositeur fribourgeois Bertold Hummel. L'œuvre intitulée"Offenbarung neuen Lebens" (Révélation d'une vie nouvelle) pour chœur mixte, alto solo et orchestre de chambre a été diffusée pour la première fois à cette occasion dans le cadre du premier programme de la Südwestfunk. Ses six mouvements, qui introduisent ou font suite aux paroles de la lecture de l'Écriture ou de l'allocution, sont basés sur des textes du"Psautier allemand" dans la traduction de Romano Guardini. Dans la clarté austère de son langage musical, le style liturgique repris par Hummel depuis sa messe créée l'année précédente à Donaueschingen apparaît ici encore plus condensé. La substance mélodique, qui se rattache en grande partie aux anciens "tons de psaumes" de l'église, est traitée dans une ligne stricte, certaines influences reconnaissables de la fin de Stravinsky se combinant avec bonheur avec des formes d'adaptation de choral à plusieurs voix. Des "antiennes" pour chœur, alto solo et instruments alternent avec des mouvements de chœur accompagnés purs et la psalmodie chorale ("Willst du uns nicht wieder Leben schenken") sur une passacaille de l'orchestre. Le chœur "Wachet auf, ruft uns die Stimme" (Réveille-toi, appelle-nous la voix), imité avec rigueur, conclut dans une transparence lumineuse cette œuvre portée par une attitude sacrée qui, avec sa sonorité âpre et évidée, s'est également révélée parfaitement adaptée à la radio. L'orchestre de chambre, composé de deux hautbois et bassons, d'une trompette utilisée le plus souvent comme un cantus firmus et de cinq cordes graves solistes (sans violons), y contribue largement. Helmtrude Kraft (alto), un chœur de chambre du Conservatoire national de musique de Fribourg et des membres de l'Orchestre philharmonique de Fribourg sous la direction du professeur Franz Stemmer ont contribué à une interprétation clairement profilée. Bn.
La profondeur expressive de cette cantate de l'Avent continue de captiver, même après plus de cinquante ans. La vivacité du rythme et les débordements harmoniques rendent le mouvement dense, mais toujours audible. Hummel est attentif aux nuances du texte. Son recours à des formes baroques comme celles de la passacaille ne le dérange guère. Il ne réchauffe pas l'histoire de la musique, au contraire, de telles réminiscences découlent comme par la force des choses de l'œuvre elle-même.
La révélation d'une vie nouvelle est une cantate passionnante, créée à une époque de recherche de nouvelles formes d'expression au milieu du siècle dernier, mais qui n'a rien perdu de sa vitalité et de son actualité jusqu'à aujourd'hui.
Markus Roschinski
Sources : Antienne I + II, psalmodie : Romano Guardini : Deutscher Psalter. D'après l'édition latine du pape Pie XII, à la demande des évêques allemands ; Munich, Kösel-Verlag, 1950 / Choral I : texte : vers 1525 ; mélodie d'après Michael Vehes Gesangbuch, Leipzig 1537 / Choral II : texte : Michael Schirmer, 1640 ; mélodie : Johann Crüger, 1640 / Choral III : texte et mélodie : Philipp Nicolai, 1599
Cantate Cantate Musique de Noël Musique liturgique Musique liturgique dans l'année liturgique Musique vocale liturgique Noël Répertoire des œuvres d'Opus Spirituel Œuvre vocale
Proposition de programme pour une célébration de l'Avent avec la cantate "Offenbarung neue Lebens" :
Antiphon I
a) Lecture : Genèse 1, 26s ; 2, 16s ; 3, 1-7 ; 9 ; 11 6-19
Choral I
b) Discours 1ère partie
Psalmodie
c) Lecture : Isaïe 35, 1-10
Choral II
d) Allocution 2ème partie
Antiphon II
e) Lecture : Apocalypse 21, 1-8
Choral III