commentaire pour opus 97e1 | |
|
Gegrüßet seist du, Maria (en allemand) pour chœur (6 et 8 voix) a cappella, op. 97e2 (1993)
Première:
16 mai 1994, Würzburg, Kiliansdom Durée: 3 minutes Maison d'édition: Schott Music C 53714 / ISMN: 979-0-001-17092-5Avant-propos (Schott C 53714) Bertold
Hummel composa le motet Gegrüßet seist du, Maria [Je vous
salue, Marie] le 20 mai 1993 et le dédia à la mémoire
de sa très croyante sœur Erika. Confondant durant la même année
le Festival de Bruckner de Wurtzbourg, mon père a aussi sciemment conçu
ce motet en hommage à Anton Bruckner, dont il suggère le célèbre
Ave Maria à 7 voix: dans la première partie, les compositeurs
ont tous deux opté pour un contraste entre voix supérieures et inférieures,
tandis que sur le nom de Jésus précédant Amen,
Bertold Hummel évoque la cadence finale brucknérienne. En 1997,
il réalisera une version latine d'après ce modèle (C
53543). Le texte
de cette dénommée Salutation angélique se base sur
des passages de l'évangile selon Saint Luc (Ch.l, 28b, 42), enrichis au
cours du temps par des annexes telles que Jésus (XIVème siècle)
et l'invocation à la vierge Marie (XVIème siècle). En 1568
il acquiert le statut de prière officielle grâce à son insertion
dans le bréviaire de Pie V. La traduction allemande mise en musique ici
correspond à la version œcuménique en usage depuis 1968. Martin Hummel 2009
Gegrüßet seist du, Maria Gegrüßest
seist du, Maria, voll der Gnade,
Traduction: Je vous salue Marie, pleine
de grâces, |